S.H. der 17. Karmapa

 

 karmapa06818


Seine Heiligkeit der XVII. Gyalwa Karmapa
Urgyen Trinle Dorje

 

 

Neue Webseite mit Belehrungen seiner Heiligkeit karmapaconnect.org

Gemälde seiner Heiligkeit

The Jewel Ornament of Liberation

Neues Buch von Karmapa erschienen
Video von einem Interview mit Karmapa über Buddhismus in Tibet

His Holiness Gyalwa Karmapa, "108 Solutions for the Protection of the Environment," presented at the First Conference on Environmental Protection held in Sarnath, Varanasi, March 21, 2009

Zum Download vom Kagyü Mönlam 2009
"Environmental Guidelines." Published by Tsurphu Labrang,

Unterweisung S.H.17. Karmapa zur Bedeutung des Umweltschutzes

Gebet zum Jahrtausendwechsel

1. Pressekonferenz des Karmapa

Auf der Flucht verfasst

Press Statement from His Holiness the 17th Karmapa Ogyen Trinley Dorje April 27, 2001, Gyuto Ramoche Tantric University, Sidbhari, District Kangra, HP, India
bitte klicken

Gyalwa Karmapa at Tilokpur Monastery

Ah World

Gebet Karmapas an Ground Zero , New York

Healing the Earth

Renewal link with Hopi-Indians

Alles über den Besuch Karmapas in USA

Fotos von S.H. XVII.Karmapa

Sweet Melody for fortunate ones

Teachings presented during the Kagyü Mönlam

 

Congressional Gold Medal Ceremony Address


Congressional Gold Medal Ceremony Address

hh in america


Congressional Gold Medal Ceremony Address
His Holiness the Fourteenth Dalai Lama of Tibet, October 17th, 2007

President Bush, Speaker Pelosi, Senator Byrd, my fellow Laureate Elie Wiesel, Honorable Members of Congress, Brothers and Sisters.

It is a great honor for me to receive the Congressional Gold Medal. This recognition will bring tremendous joy and encouragement to the Tibetan people, for whom I have a special responsibility. Their welfare is my constant motivation and I always consider myself as their free spokesperson. I believe that this award also sends a powerful message to those many individuals who are dedicated to promoting peace, understanding and harmony.

On a personal note, I am deeply touched that this great honor has been given o me, a Buddhist monk born of a simple family from the remote Amdo region of Tibet. As a child I grew up under the loving care of my mother, a truly compassionate woman. And after my arrival in Lhasa at the age of four, all the people around me, my teachers and even the housekeepers, taught me what it means to be kind, honest, and caring. It is in such an environment that I grew up. Later my formal education in Buddhist thought exposed me to concepts such as interdependence and the human potential for infinite compassion. It is these that gave me a profound recognition of the importance of universal responsibility, nonviolence, and inter-religious understanding. Today, it is a conviction in these values that gives me the powerful motivation to promote basic human values. Even in my own struggle for the rights and greater freedom of the Tibetan people, these values continue to guide my commitment to pursuing a nonviolent path.

I have had the honor to be in this hall once before when I visited your country in 1991. Many of the faces that welcomed me then, I can see today, which gives me great joy. Many have retired and some are sadly no longer with us. However, I would like to take this opportunity to recognize their kindness and contribution. Our American friends have stood with us in the most critical of times and under most intense pressure.

Mr. President, thank you for your strong support, and for the warm friendship that Mrs. Bush and you have extended to me personally. I am deeply grateful to you for your sympathy and support for Tibet, and your firm stand on religious freedom and the cause of democracy.

Madam Speaker, you have not only extended an unwavering support to me and the just cause of the Tibetan people, you have also worked hard to promote the cause of democracy, freedom and the respect for human rights in other parts of the world. For this, I would like to offer my special thanks.

The consistency of American support for Tibet has not gone unnoticed in China. Where this has caused some tension in the US-China relations, I feel a sense of regret. Today, I wish to share with you all my sincere hope that the future of Tibet and China will move beyond mistrust to a relationship based on mutual respect, trust and recognition of common interests.

Today we watch China as it rapidly moves forward. Economic liberalization has led to wealth, modernization and great power. I believe that today's economic success of both India and China, the two most populated nations with long history of rich culture, is most deserving. With their new-found status, both of these two countries are poised to play important leading role on the world stage. In order to fulfill this role, I believe it is vital for China to have transparency, rule of law and freedom of information. Much of the world is waiting to see how China's concepts of "harmonious society" and "peaceful rise" would unfold. Today's China, being a state of many nationalities, a key factor here would be how it ensures the hamony and unity of its various peoples. For this, the equality and the rights of these nationalities to maintain their distinct identities are crucial.

With respect to my own homeland Tibet, today many people, both from inside and outside, feel deeply concerned about the consequences of the rapid changes taking place. Every year, the Chinese population inside Tibet is increasing at an alarming rate. And, if we are to judge by the example of the population of Lhasa, there is a real danger that the Tibetans will be reduced to an insignificant minority in their own homeland. This rapid increase in population is also posing serious threat to Tibet's fragile environment. Being the source of many of Asia's great rivers, any substantial disturbance in Tibet's ecology will impact the lives of hundreds of millions. Furthermore, being situated between India and China, the peaceful resolution of the Tibet problem also has important implications for lasting peace and friendly relation between these two great neighbors.

On the future of Tibet, let me take this opportunity to restate categorically that I am not seeking independence. I am seeking a meaningful autonomy for the Tibetan people within the People's Republic of China. If the real concern of the Chinese leadership is the unity and stability of PRC, I have fully addressed their concerns. I have chosen to adopt this position because I believe, given the obvious benefits especially in economic development, this would be in the best interest of the Tibetan people. Furthermore, I have no intention of using any agreement on autonomy as a stepping stone for Tibet's independence.

I have conveyed these thoughts to successive Chinese leaders. In particular, following the renewal of direct contact with the Chinese government in 2002, I have explained these in detail through my envoys. Despite all this, Beijing continues to allege that my "hidden agenda" is separation and restoration of Tibet's old socio-political system. Such a notion is unfounded and untrue.

Even in my youth, when I was compelled to take on the full responsibility of governance, I began to initiate fundamental changes in Tibet. Unfortunately, these were interrupted because of the political upheavals that took place. Nevertheless, following our arrival in India as refugees, we have democratized our political system and adopted a democratic charter that sets guidelines for our exile administration. Even our political leadership is now directly chosen by the people on a five-year term basis. Moreover, we have been able to preserve and practice most of the important aspects of our culture and spirituality in exile. This is due largely to the kindness of India and its people.

Another major concern of the Chinese government is its lack of legitimacy in Tibet. While I cannot rewrite the past, a mutually agreeable solution could bring legitimacy, and I am certainly prepared to use my position and influence among the Tibetan people to bring consensus on this question. So I would also like to restate here that I have no hidden agenda. My decision not to accept any political office in a future Tibet is final.

The Chinese authorities assert that I harbor hostility towards China and that I actively seek to undermine China's welfare. This is totally untrue. I have always encouraged world leaders to engage with China; I have supported China's entry into WTO and the awarding of summer Olympics to Beijing. I chose to do so with the hope that China would become a more open, tolerant and responsible country.

A major obstacle in our ongoing dialogue has been the conflicting perspectives on the current situation inside Tibet. So in order to have a common understanding of the real situation, my envoys in their sixth meeting with their Chinese counterparts suggested that we be given an opportunity to send study groups to look at the actual reality on the ground, in the spirit of "seeking truth from facts." This could help both sides to move beyond each other's contentions.

The time has come for our dialogue with the Chinese leadership to progress towards the successful implementation of a meaningful autonomy for Tibet, as guaranteed in the Chinese constitution and detailed in the Chinese State Council "White Paper on Regional Ethnic Autonomy of Tibet." Let me take this opportunity to once again appeal to the Chinese leadership to recognize the grave problems in Tibet, the genuine grievances and deep resentments of the Tibetan people inside Tibet, and to have the courage and wisdom to address these problems realistically in the spirit of reconciliation. To you, my American friends, I appeal to you to make every effort to seek ways to help convince the Chinese leadership of my sincerity and help make our dialogue process move forward.

Since you have recognized my efforts to promote peace, understanding and nonviolence, I would like to respectfully share a few related thoughts. I believe this is precisely the time that the United States must increase its support to those efforts that help bring greater peace, understanding and harmony between peoples and cultures. As a champion of democracy and freedom, you must continue to ensure the success of those endeavors aimed at safeguarding basic human rights in the world. Another area where we need US leadership is environment. As we all know, today our earth is definitely warming up and many scientists tell us that our own action is to a large part responsible. So each one of us must, in whatever way we can, use our talents and resources to make a difference so that we can pass on to our future generations a planet that is at least safe to live on.

Many of world's problems are ultimately rooted in inequality and injustice, whether economic, political or social. Ultimately, this is a question of the wellbeing of all of us. Whether it is the suffering of poverty in one par of the world, or whether it is the denial of freedom and basic human rights in another part, we should never perceive these events in total isolation. Eventually their repercussions will be felt everywhere. I would like to appeal to you to take a leadership role in an effective international action in addressing these problems, including the huge economic imbalance. I believe the time has now come to address all these global issues from the perspective of the oneness of humanity, and from a profound understanding of the deeply interconnected nature of our today's world.

In conclusion, on behalf of six million Tibetan people, I wish to take this opportunity to recognize from the depth of my heart the support extended to us by the American people and their government. Your continued support is
critical. I thank you once again for the high honor that you have bestowed on me today.

Thank you.
(End of the speech)

Forwarded with best wishes by Samphel, Oct. 18, 2007.

Rede anlaesslich der Flucht Karmapas


Rede anlaesslich der Flucht Karmapas
Rede S.H. des Dalai Lama
anlässlich der Flucht Karmapas


7. März, TIPA, Dharamsala, Indien


Seine Heiligkeit, der Dalai Lama, dankte dem TIPA
(Tibetan Institute of Performing Arts; Tibetisches Institut für darstellende Künste)
für all die wunderbaren Tanzaufführungen, die im Laufe so vieler Jahre stattfanden.
Er sprach in diesem Zusammenhang auch von Milarepa und betonte, dass durch die Kunst
einige Abschnitte aus dessen Leben mit neuem Leben erfüllt wurden.
Am Ende seiner Ansprache an die TIPA wandte er sich an alle versammelten Menschen,
und sprach über Seine Heiligkeit, Gyalwa Karmapa.
"Gerade ist die Lebensgeschichte von Milarepa, dem 'lachenden Vajra, dem Herrn der Yogis',
aufgeführt worden. Milarepa hatte zwei Herzensschüler: den Heiligen Regenten,
den unvergleichliche Arzt von Dagpo (Gampopa) und Lama Rechungpa. Schüler des unvergleichlichen Arztes von Dagpo war der erste Karmapa.
Sein Name war Dusum Khyenpa ('der, der das Wissen der drei Zeiten besitzt').
Die Linie der Karmapas reicht bis zur siebzehnten Reinkarnation,
die sich heute unter uns befindet. Wir haben nicht für möglich gehalten,
dass er zu uns kommen könnte und sind alle sehr überrascht. Schon früh hat Karmapa
eine ungewöhnliche Reife und die Manifestation unterschiedlicher latenter Qualitäten
gezeigt, die er aus seinen früheren Leben mitbringt. Trotz offensichtlicher Gefahren,
ist er wohlbehalten hier angekommen.
Als ich zum ersten Mal davon hörte, dass Karmapa Rinpoche aus Tibet fliehen wollte,
habe ich mir große Sorgen gemacht - ich fragte mich, wie er all die Hindernisse
überwinden sollte, die einer Flucht im Wege standen! Später dann, als ich gerade aus
Bodh Gaya nach Dharamsala zurückgekehrt war, hörte ich, dass ihm die Flucht gelungen war
und er Indien erreicht hatte. Als wir uns zum ersten Mal trafen, war ich sehr beeindruckt.
Zunächst haben wir über die Beweggründe seiner Flucht gesprochen.
Er ist in der Hoffnung und mit dem Wunsch hierher gekommen, der Sache des tibetischen Buddhismus und dem tibetischen Volk dienen zu können. Solange er in Tibet war, konnte er das nicht verwirklichen. Deshalb sei er ins Exil gegangen, hat er mir erklärt. Darüber war ich sehr glücklich.
Und ich sagte ihm, dass seine Entscheidung sehr gut war.
Da Karmapa noch sehr jung ist, haben wir auch darüber gesprochen, welche Aufgaben
für ihn jetzt an erster Stelle stehen. das Studium der Schriften, das Empfangen von Initiationen,
mündlichen Ãœbertragungen, Unterricht bei Lehrmeistern, intensive Meditationsrückzüge,
Rezitationen und andere Praktiken - das sind die Dinge, denen er sich in den nächsten zehn Jahren an erster Stelle widmen sollte. Es ist sehr wichtig, dass er seine verborgenen Fähigkeiten und Gaben, die aus seinen früheren Inkarnationen stammen, verwirklicht und sie in dieses Lebenskontinuuum integriert. Also wird ihm zugute kommen: Belehrungen zu hören, darüber nachzudenken, zu studieren und zu meditieren.
Das habe ich ihm geraten, und er hat zugestimmt.Wir beide verfolgen dasselbe Ziel.
Nun, da viele von uns hier versammelt sind, dachte ich, daß es eine großartige Gelegenheit ist,
Karmapa vorzustellen, so daß Sie ihm begegnen und wir einander gegenseitig besser kennenlernen können.
Und so möchte ich Sie ermutigen, dafür zu beten, daß sich die Pläne und Wünsche
von Karmapa Rinpoche mühelos erfüllen mögen, ohne jegliche Hindernisse und Schwierigkeiten.
7. März 2000, im TIPA
Dharamsala, Indien

Rede in McLeodGanj, Dharmasala


Rede in McLeodGanj, Dharmasala
Auszüge aus der Rede S.H., dem Dalai Lama,
am 21. August in
seinem Kloster in McLeodGanj, Dharmasala.
Alle, die wir hier zusammengekommmen sind, haben enge karmische Verbindungen,
sind Lehrer und Schüler mit reinem spirituellen Band. Daher ist dies eine
wunderbare Gelegenheit, die ich zutiefst schäze und für die ich allen danke.
Es gibt nicht viel zu sagen, aber ich möchte gerne Hallo sagen.

Ich wurde über den Anlaß Ihres Zusammentreffens informiert. Alles sieht sehr
gut aus, sieht wunderbar aus. Gleich als Karmapa Rinpoche und ich das erste
Mal zusammentrafen, sagte ich, daß wir, die ältere Generation (der
buddhistischen Lehrer) jetzt beginnen sollten, unsere Verantwortung an die
Jüngeren abzugeben. Ich selbst bin jetzt Mitte sechzig. Auch hohe Lamas
können nicht Unsterblichkeit erlangen. Sogar der Buddha sprach dies aus - daß
sein Körper weiterhin der Vergänglichkeit unterworfen ist.

Seit die Chinesen nach Tibet gekommen sind, hat sich vieles geändert. Wir
sollten immer das Beste hoffen, aber uns auf das Schlimmste vorbereiten. Auch
wenn ich für Tibet voller Hoffnung bin - wenn die Verbesserungen weitere 20
Jahre brauchen werden, reicht meine Lebenszeit dafür nicht aus. Daher sollte
die jüngere Generation Verantwortung übernehmen.

Von einem relativen Gesichtspunkt aus gibt es (im tibetischen Buddhismus)
vier große Schulen - Nyingma, Sakya, Kagyüpa und Gelugpa. Es ist wichtig,
daß wir uns vergegenwärtigen, daß wir im Augenblick eine sehr kritische Zeit
durchleben (...) und daß wir uns alle auf die grundlegende Qualitä der Lehre
Buddhas ausrichten sollten: den Lebewesen zu helfen. Unabhängig davon,
welcher Schule wir angehören, sollten wir studieren, praktizieren, die
Anleitungen in unserem täglichen Leben anwenden. So wird es möglich sein,
Buddhas Lehre zu bewahren. Aber dies wird nicht in wenigen Tagen oder Monaten
gelingen, dafür brauchen wir Jahre.

Daher ist es auch außerordentlich wichtig, daß Karmapa Rinpoche zunächst die
Ãœbertragungen und Einweihungen empfängt, dann Meditationsrückzüge machen,
praktizieren kann. Dadurch wird er zu einem erleuchteten, großen Lehrer
werden. Aber auch wir alle, alle Dharmafreunde sollten uns in in der gleichen
Weise ausrichten - studieren, die Lehren verinnerlichen und im täglichen
Leben anwenden.

Wenn wir über Dharmazentren sprechen, entstehen manchmal falsche
Vorstellungen über die Bedeutung der Vereinigung oder des Vereins, dem sie
angehören. Es ist wichtig zu verstehen, daß ihre Hauptaufgabe ist, die
buddhistische Lehre zu bewahren und zum Blühen zu bringen, daß wir dafür
täglich praktizieren müssen. Entsprechend unserer geistigen Fähigkeiten
sollten wir darüber nachdenken und praktizieren.

Ich habe es immer als höchst wichtig angesehen, daß wir unseren Geist
disziplinieren und überall da, wo wir leben, eine Umgebung schaffen, die frei
von Schädigendem und erfüllt ist von Frieden. So können wir dazu beitragen,
daß das Dharma blüht und anderen Lebewesen geholfen wird. Manchmal besteht
die Gefahr, daß Dharmazentren zu sehr die Organisation betonen, statt das
tägliche Studium und die Ãœbung.

Was jetzt den Sitz Karmapas angeht, so war ich darüber von Anfang an in
ständigem Kontakt mit der indischen Regierung. In Tibet ist sein Hauptkloster
Tsurphu, daher ist es im Exil das Kloster Rumtek und logischerweise ist es
das Recht Karmapa Rinpoches, seinen Hauptsitz zu beziehen. Aber die indische
Regierung hat ihre eigenen Regeln. (...) Aufgrund vieler Bedingungen war es
Karmapa Rinpoche bisher nicht möglich, nach Rumtek zu ziehen.

Aber wahr ist, daß er aufgrund seiner eigenen Entscheidung nach Indien kam.
Es war nicht so, wie gelegentlich behauptet wird, daß die tibetische
Exilregierung da ihre Hand im Spiel hatte, ihn "gekidnappt" häte. Es gibt
keine Grundlage für irgendwelche Zweifel an der Echtheit seiner Flucht.
Leider ist er immer noch nicht formell als Flüchtling anerkannt.

Aufgrund seiner Bedeutung (als religiöser Führer) ist es wichtig, daß er nach
Rumtek gehen kann. Und da er viele Schüler im Ausland hat, ist es auch
wichtig, daß er fremde Länder besuchen kann. Es gibt keine Grundlage dafür
anzunehmen, er wolle die Sikkimesen in chinesische Staatsbürger umwandeln.

Wir haben an den indischen Premier-, Innen- und andere Minister geschrieben,
zum großen Teil keine Antwort erhalten. Aber einer der Minister hat die
Bedeutung des Themas erkannt.
(...)
Es ist außerordentlich wichtig, klar die notwendigen Maßnahmen zu kennen.
Wenn man die Realitä einer Situation nicht versteht, entstehen unnötige
Probleme daraus. Das war sogar zu Zeiten Buddhas so. Auch Marpa, ein
hochqualifizierter Lehrer, galt vielen als "streitsüchtig", Milarepa wurde
nur als "Bettler" gesehen.

Auch in Tibet fehlte oft dieses wirkliche Verstehen. Es gab Kämpfe zwischen
übergeordneten Lamas. Das setzt sich leider auch im Exil fort - zwischen
Schulen, (sogar) innerhalb von Schulen und Familen. In menschlichen
Gemeinschaften geschieht dies ganz natürlich.

Aus meiner eigenen Erfahrung als religiöser Führer und als Privatperson
während der letzten 41 Jahre im Exil finde ich es sehr wichtig, immer ehrlich
und aufrichtig zu sein. Auch wenn es unnötiges Gerede gibt und Menschen
versuchen, Mißverständnisse zu schaffen. ... Dennoch - versuchen Sie, den Weg
der Gewaltlosigkeit zu gehen, kein Doppelspiel zwischen Reden und Handeln
einzugehen.

Die chinesische Regierung mit all ihrer Macht muß die Welt immer belügen.
Wenn man sich nicht auf Aufrichtigkeit gründet, kann man nicht bestehen,
egal, wie machtvoll man ist. Wenn Sie in Ihrem täglichen Leben aufrichtig
sind, nichts zu verbergen haben, müssen sie kein Doppelspiel führen.

Es ist ganz natürlich, daß Sie als Schüler von Karmapa Rinpoche besorgt sind,
wenn Sie unangenehme Dinge hören - dies geschieht aufgrund ihres Vertrauens
und ihrer Hingabe. Aber wenn Sie die richtige Einstellung annehmen und
richtig handeln, können alle Probleme gelöst werden. Sie können entspannt
sein, alles wird gut gehen. (...)

Gleich zu Beginn, als Karmapa nach Indien kam, war es meiner Meinung nach
sehr wichtig, daß er einen guten Lehrer bekommt. Ich fand Thrangu Rinppoche
dafür sehr geeignet und teilte meine Auffassung den höheren Lehrern mit, die
zustimmten. Thrangu Rinpoche wollte zuerst diese Aufgabe nicht annehmen, was
ich gut verstehen kann, da er damit die Hälfte seiner Freiheit verliert. Er
stimmte aber schließlich zu.
(...)
Was das Verfassen von Poesie angeht, ist Karmapa Rinpoche viel besser als
ich, ein alter Mönch. Ich bin auch sehr von seinem philosophischen
Verständnis angetan, das er in seinen Gedichten ausdrückt.
Während der Kalachakra-Einweihung traf ich einen sehr brillianten jungen
Tulku und fragte ihn, was er studiere. Er sagte, einen rituellen Text. Ich
entgegnete ihm, es sei viel besser, wenn er einen der bedeutenden
philosophischen Texte von Nagarjuna, Chandrakirti oder Maitreya lernen würde,
das sei von viel größerem Nutzen.

In unserer heutigen Situation im Exil, aber auch in Tibet, ist es
außerordentlich wichtig, daß spirituelle Meister fähig sind, die Lehren
Buddhas eloquent einzuführen. (...) Daher sollten die jungen Inkarnationen
von Kalu Rinpoche und Dilgo Khyentse Rinpoche diese hauptsächlichen Lehren
lesen und verstehen, nicht nur Rituale.

Buddhismus beinhaltet alle Lehren zu Grundlage, Weg und Frucht. Wenn man die
Grundlage nicht versteht, kann man den Weg nicht anwenden. Daher sollte man
die Gewohnheit des Studierens annehmen. Dies hat auch Buddha gelehrt.

Manchmal sieht es so aus, als wäre das Studieren und Praktizieren nur noch
die Aufgabe einfacher Mönche, während die höheren Lamas auf hohen Thrönen
sitzen, Hüte tragen und schöne Ritualgegenstände benutzen. Aber das ist
falsch. In Tibet hat man mir auch eine Trommel geschenkt, die mit schönen
Juwelen geschmückt war. Aber all das hat keine Bedeutung, und ich habe es
daher späer weggelassen. Wir sollten nicht nur unseren Wohlstand
demonstrieren, sondern uns ein Beispiel nehmen an Nagarjuna, dem Buddha
selbst folgen oder dem Vorbild des großen Praktizierenden Milarepa. Was hatte
er in seiner Höhle außer einer zerbrochenen Schale? Und wir denken immer noch
an ihn aufgrund der Aufrichtigkeit seiner Praxis.

Rituelle Praktitken kann man als Nebenübungen aufnehmen. Als Atisha das erste
mal nach Tibet kam, kamen ihm die Lamas hoch dekoriert und auf Pferden
reitend entgegen - er versteckte sich vor ihnen und zeigte sich erst wieder,
als sie von ihrem Roß abstiegen.

(An dieser Stelle ergriff Karmapas attendant Trulnak das Wort und dankte dem
Dalai Lama leidenschaftlich für die Unterstützung und Bestäigung Karmapas,
betonte noch einmal, was Karmapa aufs Spiel gesetzt hatte, um nach Indien zu
kommen: daß er sein Leben riskierte, alles zurückließ, sein Kloster, seine
Mönche, seine Familie. Es sei Karmapas ureigene Entscheidung gewesen, zu
fliehen. Er lasse sich von nichts und niemandem beeinflussen und soll gesagt
haben, daß wenn es nicht möglich gewesen wäre, noch 1999 fliehen, es keine
weitere Chance gegeben häte. Der Mönch bat den Dalai Lama nochmal
eindringlich, alles in seiner Macht stehende zu tun, um Karmapa auch
weiterhin zu unterstützen.
Er wies auch auf das Damzig, die gute spirituelle Verbindung des Dalai Lama
bereits mit dem 16. Karmapa hin - daß S.H., der Dalai Lama vor vielen Jahren
für einige Zeit in Tsurphu war, dort eine lange Einweihung gab, er (der
attendant) sei damals noch ein kleiner Junge gewesen, erinnere sich aber noch
ganz genau. Dalai Lama bestäigte diesen Besuch. Die Ãœbersetzung seiner
abschließenden Worte liegt mir leider nicht vor.)

Anschließend wurden Kataks überreicht und Gruppenphotos gemacht - von den
Heiligkeiten Dalai Lama, Karmapa, allen versammelten Lamas der Linie und uns,
den Delegierten aus 37 Ländern.